Résultats (
Français) 3:
[Copie]Copié!
Along with a report, and the agent peuvent ne pas s'appliquer à partir de la Commission receivables tout sur tout.Principales dispositions a breach of this to the entitle obligations sera immédiatement de résilier l'Accord de 6 in accordance with 11 Guarantee of successful.
11.1 aussi a Completion of Guarantee of specific le succès de l'opération d'achèvement de la transaction for specific may be agreed upon de temps en temps,3 autres the amounts to the Commission for Agent payer chaque mois must be and promptly paid to the principalement invoiced (30), de manière à 30 days of the end of the relevant du 14.
14.1 aussi in of the impossibility agent d'événements, y compris à temps, hereunder granted the mandate to carry out,Is required to the notification d'agent in writing (principalement dans les quarante - huit heures et 48) Occurrence of the Cause of the resulting in such impossibility the Cause and the expected, désigné duration of the obstacles.In the event that the of the above obstacle pendant plus de 10 jours (10), and only in relation to that period,Ces calculs 13.2 aussi the est considérée comme acceptée, sauf si c'est Definitively approved and (10), à la date de 10 jours (that is following the above, by the 30th Day of the month of the following that the reference), le principal agent de transmettre par écrit et de l'Union européenne contre elle, ou notifies par écrit, je n'ai pas reçu, that the statement at the same time, sa demande.
13.La solution principale has the right to an Alternative Means for the Promotion of being understood that the sels, qui n'a pas on Service Commission Agent the right to the event, ce qui permet de tirer des conclusions.
14.2 aussi in notify the failure to promptly of the of the principal obstacle, will be liable for any to The damage caused principalWhich will be entitled to après la fin du présent Accord de 15 jours (15) from the date on which should have given the above the agent notifié par écrit.
term of the start date and 15 15,1 du retrait unilatéral de l'Accord et de l'accord sera valable
on the date of its Undetermined term for An Execution 15.
.2 Directeur The continuation of the Agreement for an open leur term for each Party of the right entails un retrait unilatéral, à tout moment, by way of Communication and written in the term préavis applicable law provided by the Privacy
. Le consentement 16 16.1 mutually acknowledge that they have the Parties and signed the taken des informations de facturation de notification,, and that they to the Processing of their Personal Data,En cas de nécessité.
17.1 aussi the agent undertakes 17 confidentialité for himself, and for his Employees and Contractors, to keep confidential and not to disclose aucune information confidentielle est devenu in possession of due to, in relation to the Performance of, ou dans le présent Accord, je undertakes and also not to use it in any other way What is provided in this Agreement,And not to use it for purposes other than the Performance of this Agreement.
17.2 aussi any relating to Launching des informations de produits, de marketing et de la liste et le programme client de commerce et / ou de l'entreprise, de l'Organisation de 17,4 aussi in is considered confidentiel.
Termination of the event of this Agreement for any reason,L'agent est nécessaire immédiatement the all in his return belonging to the possession de matériel comprenant principalement, such as, but not limited to, des brochures, des catalogues, prix, l'échantillon, logiciel etc. 18.1 aussi this
18 de l'Accord de remplacer toute mise à jour complète précédente and Agreement on the same subject Matter between the Parties,Is entitled to withdraw from the principalement de modifier le présent Accord if the is such as to a considérablement changé, principalement undisputable in the opinion of the of Trust that, the relationship is necessary for the continuation of mandataire de protocole this.
18,3 aussi in the Performance of this Agreement, undertakes chaque partie to dispositions légales et contractuelles comply with all diligently;In accord présenté their relationships and fully les relations de domination.
18,2 aussi this may not be assigned, de tiers en totalité ou en partie, pour quelque raison que ce soit, due to its personnalité.In the consideration son agent, principalement de toute organisation doit immédiatement informer, entreprises et / ou Changes in its Management.Dans ce cas,Conduct or Misleading to avoid conduct, that is contrary to the Law and capable of Business Ethics and otherwise, causing Harm to the other party.Les deux parties doivent collaborate in order to resolve amicably tout différend ou litige, in General to pursue and Performance of toute modification ou le montant du contrat the activities rentable.
18,4 must be made to this Agreement in writing,Must be made in writing to the offices of the of the respective de la partie d'adresse.Toute modification must be either Party of Address of the other promptly de notifier par écrit.
19.1 aussi sans la compétence de la Cour et la juridiction de la Cour 19 compromettre tout accord de conciliation et le règlement de procédure,Ils n'auront aucun vide.
18,5 Tolerance in the Event by the breach of principal par intérim, consiste à répéter, by the provisions of one or more, est l'accord ne constitue pas un précédent, under any circumstances, ou abandonner interpreted as by the Rights of its principale passe sous forme de lettre.
18,6 aussi All between the Parties conformément l'Accord prévoit queLe consentement des Parties, Padoue (The Court of Italy) exclusif Jurisdiction over shall have any disputes between them, relating to its validity, l'interprétation de l'accord, de mettre fin, de toutes les propriétés, en raison d'un volume de transfert, de provoquer une dispute, and any other therefrom or the mandate
9.1 aussi in hereunder granted the performance de communication, le tout agent Independent Contractor,Arising from other than those without limitation du présent Accord, je vais utiliser facilities and his own means, the Organisation of which is at la responsabilité de tous les coûts his and under his de la semelle.Agent carries out the Business and his ne peut pas utiliser directement les dépenses de l'Agence
. 9.2 aussi all relating to the Performance of the mandate pursuant to this Agreement are the Responsibility of the agent exclusif.Reimbursements must be any other in principalement whereby Advance authorised by the the relevant documents must be provided by the agent facture.
10 10.1 Collection of Payments and shall send the issue and directly principaux clients comprennent des factures to, at its own frais. 10.2 principalement is also the
directly responsible for the collection.The will be required to participate les frais d'agence in Business at his own training sessions meetings and organised by the principalement.Has the right to contribute the complications majeures, as determined to a part of the expenses, tomber, agent for the Responsibility of the meetings and Participating in such séance.Along with a report, and the agent peuvent ne pas s'appliquer à partir de la Commission receivables tout sur tout.Principales dispositions a breach of this to the entitle obligations sera immédiatement de résilier l'Accord de 6 in accordance with 11 Guarantee of successful.
11.1 aussi a Completion of Guarantee of specific le succès de l'opération d'achèvement de la transaction for specific may be agreed upon de temps en temps,Collect the agent may not on behalf of the principal mandat clair sauf to do so in writing and by the ad hoc principalement.It is understood that the transmission to the of principaux instruments de paiement simple collecte received does not clients from.
10.3 aussi the frais d'agence ou may not issued by réserve de factures de clients, mais doit être immédiatement forward them to the principalFor an ad hoc Consideration for the agent.However, if the above is agreed upon the principal Guarantee, will not have the obligation of Enforcement of de valeurs par défaut pour les clients existants.Accordingly, Commission the amount is guaranteed from The unpaid courtier de déduire les intérêts d'intérêts or to be in the event that the; is receivable principal in whole or in later recovered,...Il sera de retour (the amount to the agent.
12.1 Commission for the activities carried out by the agissant dans le cadre de cet accord, successfully completed for all Business in the Area, the resulting from Orders collected is entitled agent, donc, vous tous azimuts de compensation à 20% (par habitant 21 Commission of invoiced%) of the amount to the by the principal client,On a réalisé un chiffre d'affaires annuel of the Lower (Equal ou thousands of Four des centaines de 400.000 eur in the French) sur le marché de l'or, de l'or reductions of Discount, indemnités (also settled in the final équilibré and Amounts of the Year), des factures de transport specified in for delivery and Other services, frais ou.In case of a plus ensuite le volume IV 400.000 0,00 des milliers d'euros des centaines de in the French) du marché,Is entitled to the agent (Commission of per cent (16%).
12.2 aussi for ont signé l'ordre de l'agent at all by the Events exposition et / ou l'agent principal organised by the is entitled to, the established in agent the same Commission 12.1 à 12.3.
aussi the will only be entitled to the Commission of the entire) principalement par invoiced collecte the amount to the client.
12.Le taux de relever la Commission 4 Directeur in addition to the above the principalement au point 12.1, chaque année, en mai, at taux its an Additional discretion, déterminer la Commission on the basis of reaching agreed with the specific l'agent cible, such as planned Growth in, for example, de sel, de perméabilité à des canaux spécifiques du marché, le développement des activités de promotion et de de l'Organisation,Sel de spécificité of a Combination of Products and so on.Pas vu de l'Agence, il est possible d'obtenir de la Commission the right to supplémentaire which will always be, pour une période d'un an, permettra d'atteindre des objectifs spécifiques qu'à payer determined by the Parties in Advance in writing.
12,5 aussi in événement co - signé, avec le client est tenue dans de multiples domaines d'exécution, etLa Commission devrait être de distribution de l'agent de gestion dans ces régions, in the Measure to be agreed upon from time to time between the Parties concerned and formally approved by the principal on the basis of the contribution to the of transaction each.La principale réserve, et vice versa.The right to the Allocation of any Independently décision between agents de la Commission on the multiple concerned, where in the event of Key convenu, le client ou verticale described in clause) 3.
12,6 aussi the modifier unilatéralement le has the right to the
En cours de traduction, veuillez patienter...
